Page 120 -
P. 120

118                    ABSTRACTS IN ENGLISH





          Darío Pulfer. "Materiales peronistas en alemán: notas para una contextualiza-
          ción" (Peronist materials in German: notes for their contextualization). These notes
          address, in a first approximation, the context of production of the dissemination
          materials in German language, produced by the Argentinian Government in the
          fifties under the presidency of J. D. Perón. The analysis of planning, economic
          development, social structuring and foreign policy are proposed as conditions
          of possibility and, to a certain extent, contents of the disseminated materials. In
          addition, progress is made in some lines with the identification of the state pro-
          duction agency and the diffusion service abroad of the publications.

          Inés Yujnovsky. "Imágenes de folletos peronistas en alemán durante la década
          de 1950" (Images of Peronist leaflets in German during the fifties). During the
          period from 1946 to 1955, Peronism forged a great expansion of the media, linked
          to its social and economic policy. The images had a strong pregnancy and spread
          through multiple channels. One of them was linked to the diffusion of Peronism
          abroad. In the case of Germany, as in other cases, a large number of pamphlets
          on Peronist justicialism and doctrine have been little analyzed. This paper analy-
          zes the images of the covers of the brochures translated into the German lan-
          guage as a first approximation to understand the emphasis on certain
          characteristics of economic policies as well as the role of both male and female
          workers in the decade of 1950.

          Barbara Göbel. "Diversidad de conocimientos e infraestructuras de información"
          (Diversity of Knowledge and Information Infrastructure). Point of departure of the
          contribution is the exhibition on peronist propaganda in Germany, which has
          been organized in September 2017. The author highlights the role of bridging
          institutions such as the Ibero-American Institute in Berlin and the Centre DIHA
          in Buenos Aires. In the center of the analysis are their information infrastructures,
          which archive, organize and make accesible the material impacts of cultural
          diversity and transregional mobility. In the last years, the strategic role of infor-
          mation infrastructures for international cooperation has increased. This is related
          to the digital transformation. The last part of the text discusses potentials and
          risks of this process.
   115   116   117   118   119   120   121   122