Page 95 -
P. 95

LOS OPOSITORES A HITLER DE HABLA ALEMANA EN ARGENTINA    93



              Cultural Pestalozzi, escribió una carta al titular de la Comisión de Actividades
              Antiargentinas, su compañero de militancia antifascista, Raúl Damonte Taborda ,
                                                                               5
              para explicarle que la enseñanza en alemán no implicaba necesariamente la "difu-
              sión de ideas totalitarias y antiargentinas" (Alemann a Damonte Taborda, 18/9/1941).
              También Alfred Dang salió al cruce de las posibles sanciones contra la escuela
              por él dirigida y recordó a la comisión que el Pestalozzi se había fundado para
              "preservar a los niños de la influencia nacionalsocialista", que algunos de sus
              docentes habían sido privados de la nacionalidad alemana y que la enseñanza de
              la escuela privilegiaba "los ideales de la democracia, la libertad, la justicia y la
              humanidad que son los ideales de la Argentina" (Dang a CAAA, 18/10/1941).
                 También Ernesto Alemann destacó el papel de la escuela Pestalozzi en favor
              de los intereses argentinos en ámbitos donde el Estado Nacional habría carecido
              de eficacia, por ejemplo, proporcionando una rápida nacionalización a los niños
              nacidos en el exterior que desconocían el "idioma nacional." Alemann redoblaba
              la apuesta de la "argentinidad" desde una posición de defensa estratégica de
              los intereses nacionales. Remarcaba que "un país tan vinculado al mercado
              mundial" como la Argentina, siempre necesitaría personas capacitadas en el
              conocimiento de lenguas "para evitar que el comercio exterior sea manejado
              exclusivamente por extranjeros", sobre todo, agregaba "teniendo en cuenta la
              deficiente enseñanza de los colegios del estado en materia de idiomas" (Alemann
              a Damonte Taborda, 18/9/1941).
                 Esta postura es muy interesante, considerando la concepción que tenía sobre
              sí mismo la escuela Pestalozzi. En su Plan de Estudios, editado por Alfred Dang,
              se definía como una escuela argentina con una base cultural alemana y se pro-
              ponía defender los verdaderos valores de el Deutschtum (alemanidad), ultrajados
              por los nacionalsocialistas (Alfred Dang 1935) . En el mismo orden, el primer
                                                     6
              informe anual de la dirección de la escuela Pestalozzi señalaba que ésta no era
              una institución "alemana del extranjero", sino una que "conectaba a los argentinos
              con valores alemanes imperecederos que no dependen de un régimen político
              accidental del otro lado del océano," debido a que la "cultura alemana no surgió
              sólo en Alemania, sino también en la zona de habla alemana fuera de los límites
              del Reich y a través de un fuerte intercambio con todas las culturas occidentales"
              (Schnorbach 1995: 253). Desde luego que esta caracterización buscaba despe-
              gar lo que se entendía como los "verdaderos valores de la alemanidad" de un
              gobierno de turno, que los estaría deshonrando. Ahora bien, desde esa perspec-
              tiva lo "alemán" excedía tanto a Alemania como a su territorio, noción que, del
              mismo modo que la nacionalsocialista aunque por motivos distintos, colisionaba
              con el tipo de nacionalismo argentino por entonces dominante.



              5    Además de Diputado Nacional, Raúl Damonte Taborda era el yerno del dueño de Crítica,
              Natalio Botana, y se desempeñaba como jefe de redacción del diario. Con frecuencia las redac-
              ciones de ambos periódicos, que se percibían como "diarios de combate," se reunían para
              coordinar las denuncias contra las actividades nazis en la Argentina (Friedmann 2010: 106).
              6    Ampliamente difundido hasta la década de 1940 el concepto de Deutschtum, de difícil
              traducción y cuya ambivalencia es fácilmente perceptible en la expresión castellana "alema-
              nidad", comprendía una enorme variedad de significados, que incluían el idioma, las costum-
              bres, los valores, el modo de ser y la cultura de los alemanes.
   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100