Page 10 -
P. 10
8 REGULA ROHLAND
agregó notas. En su introducción explica el lugar que esta versión del tema
tiene entre las publicaciones realizadas por Beck Bernard, y su valor. Se
añade a esta introducción al texto y al tema agrario una segunda introduc-
ción, por Adriana Crolla, que está organizando en Santa Fe un repositorio
de toda la documentación relacionada con los dos autores, Carlos Beck
Bernard y su esposa Lina, y estructurando una página web muy instructiva.
Aquí ella informa de este proyecto y su historia, pues la traducción que aho-
ra se publica se integrará entre los otros documentos del tema.
En cuanto a Karl/Carlos Oenike hemos logrado traducir los siete traba-
jos impresos que conocemos por ahora de él, un pintor, dibujante y fotó-
grafo que, cuando joven, recorrió el norte de la Argentina y estados veci-
nos durante los años 1887 hasta 1891. Los artículos fueron publicados en
alemán, casi todos en revistas de divulgación sobre viajes alrededor del
mundo, como Globus, Über Fels und Meer y otros. Es un artista que repro-
dujo paisajes, escenas de vida y lugares, que debería integrarse al plantel
de quienes ilustraron a fi nes del siglo XIX circunstancias y temas sudame-
ricanos. Se conservan numerosos dibujos, fotos y cuadros, pero también
reproducciones litográfi cas y grabados, que se hallan en los artículos del
artista y en otras publicaciones o aún en postales. La fi gura de Oenike sin
duda ha de merecer en el futuro investigaciones de mayor envergadura.
Los textos publicados aquí se dedican a sus estadías en el Paraguay
(dos de ellos), a los establecimientos de la industria cárnica en Entre Ríos
(otros dos), a sus vivencias del paisaje argentino y a su obra expuesta en
Berlín después de vuelto a Alemania.
Las traducciones se acompañan de una breve “Vita” del pintor, realiza-
da por su bisnieto Roberto Liebenthal, y con algunas ilustraciones para que
se pueda ver el alcance de la diversidad de la vasta obra de este, por ahora
casi desconocido, artista gráfi co.
Con la publicación de sus textos impresos, optamos en el presente
Cuaderno por comenzar a llamar la atención sobre este artista gráfi co. Se
conservan también diarios de viaje manuscritos. Uno de ellos cubre un viaje
de cinco meses realizado en el noroeste argentino, acompañando a uno de
los científi cos alemanes que trabajaban por entonces en Córdoba, Ludwig
Brackebusch. Otro se refi ere a sus andanzas solitarias por Salta y sus im-
presiones de este largo periplo.
Faltan, para situar al viajero, muchos temas que completarían los cono-
cimientos por ahora disponibles. Oenike estuvo en Argentina, Paraguay y
Brasil, y posiblemente incluso en el Perú (se encontraron dos postales con
temas de Pozuzo, una colonia alemana en el centro peruano). Muchas de
sus obras se conservan en el Lindenmuseum, un museo antropológico, en
Stuttgart. La colaboración de Oenike con Ludwig Brackebusch, su interés
por la vida práctica, que se manifi esta en los artículos sobre saladeros,
su incursión en temas antropológicos durante su primer viaje a Paraguay,
deberían estudiarse en el conjunto de la historiografía argentina. Una expo-
sición de obras pictóricas de Oenike realizadas durante este viaje sería de-
seable para que entre en el Parnaso de los artistas que viajaron en el país.
El tomo trae además un artículo de Robert Kelz acerca de Paul Zech,
poeta expresionista en exilio en la Argentina, como mediador cultural, ante