Page 19 -
P. 19

INTRODUCCIÖN                         17


               estuvo íntimamente ligada a los debates sobre identidad, pertenencia y
               germanidad que atravesaron a las comunidades de inmigrantes. La prensa
               no solo fue un vehículo para mantener vivos los lazos culturales con Europa,
               sino también una herramienta para definir nuevas formas de ser alemán —o
               germánico— en un contexto sudamericano en transformación.
                   Benjamin Bryce ha mostrado que, entre 1905 y 1914, el AT comenzó
               a  configurar  una  identidad  germano-argentina  diferenciada  de  la  mera
               adscripción al Deutschtum global o al Imperio Alemán. En esos años, el
               periódico utilizó con frecuencia el término “germánico” para referirse a
               las características lingüísticas y culturales de la comunidad, en lugar de
               “alemán” (deutsch). Esta elección terminológica no solo ampliaba el alcance
               del diario a otros grupos de habla alemana —austríacos, suizos, y argentinos
               hijos de inmigrantes—, sino que también sugería una identidad étnica más
               flexible, capaz de coexistir con un proceso de inserción local sin romper del
               todo los vínculos culturales de origen. Según Bryce, el Tageblatt participaba
               así de la creación de una comunidad de habla alemana en Argentina, cada
               vez menos dependiente de referencias a Europa (Bryce, 2008, p.128).
                   Más allá de su evidente valor documental e historiográfico, el AT y otros
               periódicos editados en alemán en Argentina pueden ser leídos también
               como espacios de producción y disputa de identidades. En particular, el
               artículo de Germán Friedmann incluido en este dossier sugiere un dilema
               central en torno a la germanidad (Deutschtum): ¿qué significa ser alemán
               fuera de Alemania, y cómo se redefine esa pertenencia en contextos de
               migración, exilio o integración?
                   La trayectoria del AT bajo la dirección de Ernesto Alemann, especialmente
               durante los años del auge y la expansión del nacionalsocialismo, plantea
               esa pregunta con fuerza (Friedmann, 2010).  Sebastián Schoepp realizó
               un estudio que constituye un aporte clave para interrogar las formas en
               que la prensa germanoparlante dio forma y sentido a los vínculos entre
               las comunidades migrantes y la sociedad receptora. Allí se destaca el
               carácter singular del AT como espacio de resistencia frente al avance del
               nacionalismo alemán y el nacionalsocialismo entre 1933 y 1945. Schoepp
               sostiene:
                        La posición de Alemann fue probablemente única en su intransigencia
                     hacia el nacionalismo alemán entre los editores de periódicos alemanes en
                     el extranjero. En todo el mundo, después de 1933, prácticamente todas las
                     publicaciones de las comunidades de habla alemana se alinearon más o menos
                     abiertamente con la ‘nueva Alemania’ (...). Por lo tanto, no es exagerado decir
                     que el AT fue el único periódico de habla alemana en el mundo que resistió
                     de manera constante al nacionalsocialismo desde 1933 hasta 1945, desde el
                     principio hasta el final y con total determinación (1995, p.76).
                   El reconocimiento de esta postura se manifestó con fuerza en 1939,
               cuando el periódico celebró su 50º aniversario:
                        Stefan Zweig, los hermanos Mann, Lion Feuchtwanger, Albert Einstein,
                     Sigmund Freud, Oskar Maria Graf, entre otros, enviaron telegramas en los
                     que expresaron su admiración por la postura del periódico. (...) En Nueva
                     York te envidiamos en Argentina por el Argentinisches Tageblatt, porque has
                     logrado construir y mantener un verdadero periódico alemán en la lucha
                     (Schoepp 1995, p.77).
   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24