Page 110 -
P. 110

HOMENAJE AL ESCRITOR ROBERTO SCHOPFLOCHER: UNA VIDA ENTRE TRES CULTURAS  109



                  patria descrita así por muchos exiliados a pesar de no sentirme ni
                  alemán ni argentino.

                  Esto también puede suceder en nuestro mundo de hoy: arrojados a la
               libertad por un régimen violento, logramos un aliento más largo, un ho-
               rizonte más amplio que el que podríamos haber encontrado en el propio
               lugar natal, pero eso no signifi ca olvidarnos de nuestras raíces culturales
               y espirituales. Es decir, que podemos convertir a la emigración forzada en
               una virtud, experimentar la migración como una vida entre varias culturas,
               como un estado que nos permite explotar el potencial multicultural. Ese
               es el modelo que Roberto adoptó para su vida y que nos muestra en sus
               textos. 3
                  Al principio escribí que guardaba la esperanza de que mis comentarios
               los animaran a leer algún que otro texto de Roberto en español o en ale-
               mán. Lamentamos mucho su muerte, pero recordamos que los 92 años
               que estuvo entre nosotros fueron una bendición, pues, además de su gran
               espíritu conciliador, nos dejó muchos textos valiosos y dignos de ser leídos
               una y otra vez. Los escritores viven a través de sus textos, es decir, pues,
               que sigue vivo en ustedes, sus lectores. Ahora, por los cien años que ha-
               bría cumplido, honren a Roberto leyéndolo, para que siga estando durante
               mucho tiempo con nosotros. 4



               Referencias bibliográfi cas
               Obras citadas
               Andress, Reinhard. “‘Dritter Raum’ und ‘Hybridität’: der Fall des argentinisch-
                  deutschen Schriftstellers Robert(o) Schopfl ocher”.  Transatlantische
                  Auswanderergeschichten. Refl exionen und Reminiszenen aus drei
                  Generationen. Ed. Frederick A. Lubich. Würzburg, Königshausen &
                  Neumann, 2014, pp. 155-74.
               Andress, Reinhard. “Grenzüberschreitungen und Kulturvermittlung im Werk
                  von Robert(o) Schopfl ocher”. Grenze als Erfahrung und Diskurs. Ed.
                  Hermann Gätje und Sikander Singh. Tübingen, Narr Francke Attempto
                  Verlag, 2018, pp. 101-113.
               Andress, Reinhard. ‘Der Mensch als rationales Wesen ist lediglich ein
                  theoretisches Konstrukt’: die Literarizität in Robert Schopfl ochers Roman


               3  En cuanto al tema de las tres culturas entre las que vivió Schopfl ocher, ver el docu-
               mental de Evi y Robert Schopfl ocher, Ein Leben zwischen drei Welten (2012, Una vida
               entre tres mundos). Se puede encontrar en tres partes en  YouTube: https://youtu.be/
               r42OXYm16g0, https://youtu.be/IJrtOuvukJg y https://youtu.be/pm5LB31Ftwc.
               4  El legado de Schopfl ocher se encuentra en el Deutsches Exilarchiv 1933-1945 en
               Frankfurt. Entre sus escritos inéditos hay dos novelas cortas: “Der Hoffnungsträger” (El
               portador de esperanza) y “Ein Gigantosaurier in Patagonien” (Un gigantosaurio en Pa-
               tagonia), textos que Schopfl ocher, al parecer, tenía listos para mandar a imprenta. Am-
               bos están disponibles en la página de web del Exilarchiv: https://d-nb.info/1282762117 y
               https://d-nb.info/1282762001.
   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115