Page 100 -
P. 100
98 REGULA ROHLAND DE LANGBEHN
Nación el ensayo de Thomas Mann sobre Martin Niemöller (1892-1984) . El
15
28/12/43 Zech se refiere otra vez a esta traducción, agregando que Herta era
cuñada del editor Fritz Landshoff , el colaborador de Gottfried Bermann Fischer.
16
En efecto, su marido Paul Landshoff, era hermano de aquel.
A mediados de 1945, Paul Zech propuso a los editores de los Deutsche
Blätter que empleen a la sra. de Landshoff para la búsqueda de publicidades
de editoriales argentinas, afirmando que "tiene muy buenas relaciones con las
editoriales locales, pero es indigente y debe buscar una forma de generar recur-
sos, porque no se puede vivir de la traducción solamente" (Zech a Deutsche
Blätter 16/6/45). La describe como „sumamente correcta y concienzuda". (Zech
tildó a su amiga "Dra." Landshoff y ella misma usó ese título en su misiva a Theile,
pero yas se vio antes que el hijo modifica esta información, escribiendo que no
entregó su tesis de doctorado. En su ficha de trabajo en la Sociedad Hebraica
figura en el apartado estudios cursados: "profesora universitaria".) En respuesta,
el otro editor de los Deutsche Blätter, Albert Theile, comunicó a Zech por un
lado, y a la sra. Landshoff por el otro, que había enviado cuatro ejemplares del
número 25 de la revista a Landshoff (Theile a Zech 27/7/45; a H. Landshoff. idem).
Pero no fue muy hábil como mediadora, ella misma advierte que ha encontrado
pocos interesados en poner aunque sea una suma pequeña de dinero (H. Lands-
hoff a Theile 1944) y, en vista de su fracaso, Zech comentó que habría sido
"demasiado puntillosa [zu etepetete], igual que en la propaganda por los Deut-
sche Blätter en general" (Zech a Deutsche Blätter 19/11/45). Agrega finalmente:
"Entre sus conocidos cuenta una docena de gente muy rica. Desafortunada-
mente no hizo uso de las buenas ocasiones" (id.). En noviembre de 1945 atribuye
a su amiga un buen pasar, en contradicción con la indigencia mencionada poco
antes, cuando escribe: "Le aconsejo no enviarle cuadernos. Ella, con sus buenos
ingresos, podrá pagar el abono" (id.).
Paul Zech era uno de sus amigos más cercanos, hasta la muerte. La men-
cionada carta de Lisa de Hirsch manifiesta esta cercanía, y el hijo la confirma
diciendo que "uno de sus estrechos amigos era Paul Zech, también lo conocía
desde hacía mucho y hasta su muerte", (M. Landshoff a Rohland 31/1/2014) y
vuelve al tema diciendo „Una cosa está clara: cada uno de ellos disfrutaba de
estar junto con el otro" (idem 23/3/2014).
15 Martin Niemöller, fundador, junto con Dietrich Bonnhöfer (1906-1945), de la Iglesia de
Confesión (Bekennende Kirche) fue detenido en 1937 y hasta el fin de la guerra estuvo preso
en campos de concentración. Fue corresponsable de la "Confesión de culpa de Stuttgart"
(Stuttgarter Schuldbekenntnis) de la Iglesia Evangélica, de octubre 1945. Más tarde se definió
como pacifista y asumió cargos de autoridad en la Iglesia Protestante de Alemania. El ensayo
de referencia, editado en Deutsche Blätter I/10 (Oct. 1943), era la introducción a las prédicas
de Niemöller editadas por Thomas Mann. No hemos encontrado esta traducción hasta la fecha.
16 Fritz Landshoff (1901-1988) había dirigido a partir de 1933 en Amsterdam la editorial
Querido, la más importante del exilio y de la resistencia alemana. Fue cerrada por la Gestapo
(Policía Secreta del Estado Alemán) en 1940. Landshoff casualmente estuvo en Inglaterra y se
salvó de morir en un campo de concentración, mientras que Emanuel Querido y su mujer
fallecieron en el campo de Sobibor. Emigró vía México a los EEUU y colaboró en Nueva York
con Bermann Fischer. Había sido mu amigo de Klaus Mann.

