Page 49 -
P. 49

EL CHACO DESPUÉS DE LA PRIMERA GUERRA MUNDIAL         47



                 Mientras tanto, el Ministerio de Asuntos Exteriores de Berlín también había
              tomado medidas. La embajada había informado el 21/4/1926 que en el Chaco
              "más de 1.500 colonos alemanes estaban amenazados por la hambruna debido
              a una cosecha catastrófica, por lo que una operación de ayuda será inevitable" .
                                                                              132
              En un escrito al AA, que data del 24/4, posiblemente de la Unión Germánica de
              Buenos Aires, se describe con detalle el auge del algodón en los últimos años
              y el desarrollo de la crisis desde 1925 bajo el título de Deutsche in Not (Alemanes
              desamparados) . Al parecer, este expediente proporcionó los datos para un
                           133
              informe en el periódico alemán Frankfurter Zeitung sobre la crítica situación en
              el Chaco, y, a su vez, fue este informe, y no el mensaje de la embajada, el que
              motivó una consulta telegráfica del AA a Buenos Aires sobre la situación. El 2
              de julio, la embajada informó telegráficamente:

                       Los informes del Frankfurter Zeitung son correctos. Debido a dos
                       catastróficas cosechas [...], la mayoría de los colonos están muy nece-
                       sitados y no podrán sobrellevar su actual situación hasta la llegada de
                       la siguiente cosecha en junio del año próximo. Estos se verían obliga-
                       dos a dejar sus propiedades [...] dejando atrás sus pertenencias,
                       ganado y equipo agrícola, para buscar trabajo en otro lugar; las muje-
                       res y los niños estarán expuestos a la mayor miseria; probablemente
                       se dirigirán a Buenos Aires, donde sucumbirían. En total, se trata de
                       unas 500 familias alemanas que suponen unas 2.000 personas. La
                       embajada informó también que las reiteradas negociaciones con el
                       Ministerio de Agricultura, el Presidente del Banco Nacional, el Gober-
                       nador del Chaco y otros organismos habían redundado en promesas,
                       pero no aliviaron a los colonos. Con un préstamo de 200.000 marcos
                       oro podría garantizarse la permanencia de las familias necesitadas
                       hasta la próxima cosecha. La gestión y distribución del fondo estaría
                       a cargo del vicecónsul Müller y un consejo asesor de los colonos.


              Tras las deliberaciones interministeriales, el Ministerio de Hacienda, excedién-
              dose de la correspondiente partida presupuestaria, aprobó una suma única de
              200.000 marcos, haciendo la aclaración de que el AA sostenía que el estado
              alemán no podía hacerse cargo de las gestiones de ayuda para los alemanes
              que se encuentran en peligro en el extranjero como consecuencia de factores
              económicos o catástrofes naturales . Nueve días después de recibir esta pro-
                                            134

              culino (Deutscher Männerchor), el Coro Mixto (Gemischter Chor) y el Club Alemán de Gimna-
              sia y Deportes (Deutscher Turn- und Sportverein); y el otro por la Asociación Republicana
              Germánica (Germanisch-Republikanische Vereinigung. AT 10/8/1926.
              132   AA a los Ministerios de Hacienda e Interior y RWA (Esbozo), 7/7/1926 (Nota: "¡Urgente!").
              PAAA, Pol. Abt. III, R 78796.
              133   Ibid. El escrito finaliza con las siguientes palabras: "para las desgraciadas familias es una
              suerte si los niños logran conseguir cáscaras de papa para una sopa repugnante con la que
              se puede dilatar el final inminente. [... Esa es] la suerte que corren 2.000 alemanes, que se
              establecieron llenos de confianza en territorio desconocido para morir como abono cultural
              (Kulturdünger) del Chaco argentino."
              134   Leibholz (Ministerio de Hacienda) al AA, 21/7/1926. El 7/8 fue enviado un telegrama del AA
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54