Page 39 -
P. 39

ENTRE LO REAL Y LA FICCIÓN: LUIS FERNANDO RUEZ EN EL CHACO  37



               Fuentes

               Sobre la primera fase de la vida de Ruez en la Argentina, o sea su estadía de
               dos años y medio aproximadamente en el Chaco desde fines de septiem-
               bre de 1921 hasta febrero de 1924, tenemos a disposición los siguientes
               testimonios:
                  a)   Un ensayo autobiográfico con el el título “Todo comienzo es difícil”,
                      que se publicó en 1955, o sea más de treinta años después de
                      concluida esta fase, en la revista científica popular Südamerika, con
                      una breve introducción de la redacción. Ruez ya había publicado
                      antes en la revista una serie de contribuciones sobre sus activida-
                      des de médico y de antropólogo diletante en la Argentina (véase en
                      este Cuaderno: 119-136).
                  b)  Un fragmento que comprende unas quince páginas de su Crónica
                      de familia, que está conservado en una copia o versión de 1936.
                      Esta se remonta a un original anterior, que ya no existe (véase en
                      este Cuaderno 103-110).
                  c)   Dos informes de Max Liechti, el corresponsal chaqueño del Argen-
                      tinisches Tageblatt (AT), publicados el 1 de junio y el 20/8/1923,
                      que contienen algunos pasajes sobre Ruez.
                  d)  Dos extensas cartas de lector de Ruez al AT, del 8 y el 12/12/1923.
                      La segunda contiene una crítica acerca de los argumentos presen-
                      tados el 30/11/1923 por el ingeniero agrónomo Friedrich Schwa-
                      derer, otro corresponsal del AT en el Chaco. Es acerca de El Puca,
                      una pequeña colonización en el noroeste del Territorio Nacional,
                      crítica que fue rebatida por Schwaderer en otra carta de lector al AT
                      del 25/12/1923.
               Para los testimonios autobiográficos que mencionamos como a), pero asi-
               mismo como b), son especialmente valederas las indicaciones sobre la
               pragmática de textos y comunicación referidas en nuestra sección intro-
               ductoria, ya que el primero se ha redactado en 1955 y el segundo fue co-
               piado, con posibles cambios, en 1936, con distancia temporal importante
               con respecto de las vivencias de Ruez en el Chaco (1923), y que remiten a
               intenciones comunicativas que, como se verá a continuación, han deforma-
               do en alguna medida la realidad representada.
                  Después de muchos años como colono y de práctica profesional mé-
               dica, con interrupciones ocasionadas por su repetida migración dentro de
               la Argentina, el yo narrador sufrió cambios. En los textos retrospectivos se
               distinguen nítidas sus experiencias de socialización en los cambiantes am-
               bientes de actuación, su conocimiento del país adquirido durante el trans-
               curso de varias décadas y, ante todo, sus intenciones comunicativas .
                                                                          6

               6    Existen otros informes y relatos autobiográficos de colonos alemanes en el Chaco,
               como por ejemplo el extenso informe de un colono soltero “Als Kolonist in den Chaco”
               (“Como colono en el Chaco”, Deutsche La Plata-Zeitung, 2/11/1921) y el informe de un ex
   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44