Page 106 -
P. 106

104                        ROBERT KELZ



          rra, Schlichter-Crilla fundó un estudio de teatro para niños que, de hecho, fue
          uno de los primeros en Argentina. En octubre de 1945, Schlichter-Crilla dirigió a
          un grupo de alumnos refugiados y actores profesionales del Teatro Alemán Inde-
          pendiente, el Idisches Folkstheater y la Comédie Française en una representación
          de Die Prinzessin und der Schweinehirt (El porquerizo) de Hans Christian Ander-
          sen. Schlichter-Crilla adaptó el cuento para que se ajustara a la vida de los niños
          refugiados, por lo que agregó un prólogo que ambientaba la obra en la Buenos
          Aires contemporánea, en lugar de la Europa medieval (AT, 23/10/1945). En con-
          secuencia, la obra poseía un hilo migratorio paralelo al del público y de los acto-
          res. La presentación incluía un marco en el que los personajes principales eran
          dos niños emigrantes: Juancito, un vendedor de periódicos, y su amigo Cachito.
          Ambos tenían vidas humildes, similares a las de muchos de los niños del público,
          quienes, como Juancito y Cachito, lidiaban no sólo con la pobreza, sino también
          con un nuevo idioma y un proceso de adaptación a la sociedad argentina.
            La historia relataba que una tarde Juancito pregonaba las noticias del día a los
          transeúntes, cuando descubre un libro viejo y desvencijado en una montaña de
          basura. Lo hojea intrigado, hasta que se da cuenta de que el libro es una colección
          de cuentos de hadas de un contexto muy alejado de su Buenos Aires. Juancito y
          Cachito descubren un título que les llama la atención: Die Prinzessin und der
          Schweinehirt. Quedan perplejos ante la insólita relación planteada en el cuento
          entre una princesa y un porquerizo, pero no pueden satisfacer su interés porque
          las páginas están muy dañadas e ilegibles. Los niños quedan fascinados, y elu-
          cubran tramas y personajes para generar encuentros entre ambos protagonistas.
          Sus mundos de ficción son un escape de las luchas de la emigración, los cuales
          continúan hasta en sus sueños, donde ellos mismos participan en la acción.
            En la representación, al final del prólogo, Juancito extrae una cuchara escon-
          dida debajo de su camisa y abre una puerta al “país de los sueños”, con lo que
          da inicio a la obra. Después de cada acto, Juancito y Cachito se encuentran
          delante del telón y analizan la acción con el público, a fin de llevarlos consigo a
          su colorido mundo de fantasía (AT, 25/10/1945). Mediante la amistad y la imagi-
          nación, Juancito y Cachito afirman la inexorable presencia de la incorruptible
          libertad espiritual y creativa de cada persona, incluso de aquellos tan humildes
          y vulnerables como los niños refugiados.
            El Argentinisches Tageblatt describió Die Prinzessin und der Schweinehirt
          como “la presentación más inspiradora en años” (ibid.). De hecho, el trabajo
          entre bambalinas fue tan inspirador como la actuación al otro lado del telón. Bajo
          la dirección de Schlichter-Crilla, jóvenes emigrantes colaboraron con actores
          profesionales del teatro argentino, francés, idish y alemán, por lo que estuvieron
          expuestos a numerosos estilos de actuación y conocieron distintas culturas,
          algo crucial para superar el hipernacionalismo que habían sufrido en Alemania.
          Además, Schlichter-Crilla alentaba a los jóvenes actores a que individualizaran
          los personajes que les habían asignado. Según varios de sus alumnos, esta
          libertad creativa, maximizada por la colaboración con actores profesionales adul-
          tos, les permitió alcanzar altos niveles de autoestima y logro artístico.
            El mensaje de inclusión e integración de Schlichter-Crilla y el Teatro Alemán
          Independiente parece haber encontrado eco en las dos poblaciones germano
          hablantes de la ciudad de Buenos Aires. Una de las cartas de agradecimiento
   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111