Page 28 -
P. 28
26 ANNE SAINT SAUVEUR HENN
tante papel en la Argentina y ante todo en Buenos Aires, entre ellas, la Escuela
Goethe y la Escuela Pestalozzi. Son escuelas renombradas mucho más allá
de su carácter étnico.
También la prensa en idioma alemán tuvo un papel decisivo para mantener
la colectividad de habla alemana. En 1878 fundó Johann Alemann el Argentini-
sches Wochenblatt, en 1880 compró Hermann Tjarks el Deutsche La Plata Zei-
tung. Este diario apareció hasta 1945; su sucesor, la Prensa Libre (Freie Presse),
tuvo que cerrar su ciclo en los años 1970. También en el interior aparecían unos
pocos periódicos alemanes, pero ya ninguno de ellos subsiste.
Si nos preguntamos por el futuro de estas instituciones alemanas, hay que
diferenciar entre las alemanas y las judeo-alemanas. Una investigación socioló-
gica de las diferencias de asimilación por los criterios del idioma, de las relacio-
nes dentro del grupo y de las que se mantienen frente a la Argentina, permite
observar diferencias entre los emigrantes hasta 1933 y los que llegaron entre
1933 y 1945; menos en la primera generación que en la segunda y tercera.
Mientras que por lo general entre los descendientes de los emigrantes prevalece
la tendencia a conservar el carácter alemán, en los descendientes de emigrados
judeo-alemanes llama la atención la asimilación al ambiente argentino; el ele-
mento alemán se desvanece. La misma observación vale para el análisis de las
instancias socioculturales. Hoy día muchas instituciones alemanas siguen en pie
en tanto tales, mientras que las organizaciones judeo-alemanas van perdiendo
paulatinamente su carácter alemán.
4) Influencia de intelectuales y artistas
En el siglo XIX igual que en el XX los políticos argentinos trajeron de Alemania
algunos especialistas; ante todo lo hizo Sarmiento. También llegaron algunos
oficiales, como Alfred Arent, profesores, como por ejemplo Wilhelm Keiper,
científicos, entre los que descuella el naturista Hermann Burmeister. Luego de
la Segunda Guerra Perón hizo venir nuevamente a científicos, como Kurt Tank
o Ronald Richter.
También se perfilaron artistas alemanes y austríacos. Elencos teatrales,
como por ejemplo el Teatro Alemán independiente (Freie deutsche Bühne), por
cierto influyeron en el público germano, pero a causa de la barrera idiomática
mucho menos en el argentino. Lo mismo se da con la literatura alemana.
Por el contrario, también porque falta dicha barrera, la influencia de músicos
y de su descendencia se siente constantemente en la Argentina.
Consideraciones finales
Lo más interesante para mí en el campo de la inmigración alemana a la Argentina
es su carácter multiforme. Todas las formas de la emigración se juntan: la par-
ticular, la económica, la política; los dos tipos básicos del asentamiento asimismo
están presentes: la inmigración individual o la grupal a colonias cerradas; se
observan todos los tipos de instituciones: culturales, religiosas, escolares; y
todas las reacciones posibles frente a la evolución en Alemania. La inmigración
alemana, según lo veo, refleja en todos los campos la evolución en el país de