Page 21 -
P. 21

Voraussetzungen / Presupuestos               21

               dien, und die Arbeiten über deutsche Drucker und Verleger stecken noch in den
               Anfängen. Die Arbeit von José Luis de Diego betrachtet das deutsche Verlags-
               wesen in Argentinien ausschliesslich aus dem Blickwinkel der hegemonisch sich
               durchsetzenden spanischen Landessprache, die ihre Vorherrschaft absicherte,
               sobald die kulturellen Unterschiede zwischen den spanischstämmigen criollos
               und den Immigranten aus verschiedenen Bereichen Europas in Betracht kamen.
               Unter diesem Blickwinkel –das sieht man an seiner Arbeit– haben die Druckerei-
               en und Verlage Peuser und Kraft, beide in den 1860er Jahren gegründet, dem
               Deutschen praktisch keine Bedeutung zugemessen. Aber unser Katalog erlaubt
               solche Fälle genauer auszuleuchten und in diesem Fall zum Beispiel zu sehen:
               von Peuser liegen 11 deutschsprachige Autorenschriften vor, die zwischen 1875
               und 1913 herausgegeben wurden, sowie 24 Institutionenschriften, bei denen
               dieses Haus als Verlag oder Drucker fungierte. Auch gab Peuser ab März 1875
               bis Ende Mai 1876 eine der frühen deutschsprachigen Zeitungen in Buenos Ai-
               res heraus, das Argentinisch Deutsche Wochenblatt, ab August 1875 Argenti-
               nisch Deutsche Zeitung, und war auch zwischen 1905 und 1915 an der –bisher
               von mir nicht georteten– SonntagsZeitung. Argentinisches Familien- und Unter-
               haltungsblatt beteiligt. Dieser Verlag erhielt über viele Jahrzehnte die Verbindung
               zum Ursprung. Vom Haus Kraft dagegen sind nur fünf deutsche Schriften nach-
               gewiesen, die gestreut in den Jahren zwischen 1909 und 1950 herauskamen.






               procedencia. Tampoco existen muchos estudios sobre la incidencia de textos
               alemanes en la Argentina, y los trabajos sobre imprenteros y editores alemanes
               están todavía en sus comienzos. El trabajo de José Luis de Diego considera a
               las editoriales alemanas en el país desde el punto de vista exclusivo del lenguaje
               español, que se estaba imponiendo en forma hegemónica, tan pronto aparecían
               las diferencias culturales entre los criollos de estirpe hispánica y los inmigrados
               de los diversos ámbitos europeos.  Desde este punto de vista las editoriales
               Peuser y Kraft, ambas fundadas en Buenos Aires en los años 1860, no consi-
               deraban el alemán como signifi cativo en el mercado del libro argentino. Pero
               nuestro catálogo permite observar más de cerca estos casos y se notará que de
               la Editorial Peuser se registran 11 textos de autor en idioma alemán, editados
               entre 1875 y 1913, además de 24 textos institucionales, editados o impresos
               por esta empresa. Peuser también editó desde marzo de 1875 hasta fi n de mayo
               de 1876 uno de los tempranos periódicos en alemán de Buenos Aires, Argen-
               tinischDeutsches Wochenblatt (Semanario Argentino- Germano), desde agosto
               de 1875 ArgentinischDeutsche Zeitung (Diario ArgentinoGermano), y entre 1905
               y 1915 colaboró con un periódico (por ahora no registré ejemplares de esta pu-
               blicación), el Sonntags Zeitung. Argentinisches Familien- und Unterhaltungsblatt
               (Diario del domingo. Periódico para familias y de entretenimiento). Conservó así
               hasta la Primera Guerra Mundial su perfi l de procedencia. En cambio, de la Edi-
               torial Kraft no encontramos más de cinco textos en alemán, que se publicaron
               esparcidos entre los años 1909 y 1950.
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26