Page 39 -
P. 39
Einteilung des Katalogs / Partes del Catálogo 39
beachte zum Beispiel die im Männergesangverein (Club de Canto) Esperanza
erhaltenen Programme, die von 1904 bis 1945 eine erstaunliche Sammlung bil-
den. Allerdings sind in Kramers Sonderteil auch die nicht deutschsprachigen
Produktionen eingeordnet, die in den restlichen Teilen des Katalogs ausgelas-
sen wurden. Im Gesangverein in San Carlos Sud, Santa Fe, fi ndet man eine
ähnliche sehr reichhaltige Sammlung von Programmzetteln, die bisher noch
nicht registriert sind. Entsprechende Serien fehlen bisher für den Raum Buenos
Aires. Dies erklärt sich möglicherweise mit der Konfi skation deutschen Eigen-
tums nach dem II. Weltkrieg und den damals entstandenen Verlusten an solchen
Materialien. Diese Verluste führen dazu dass, z. B., in dem Buch über deutsche
Institutionen in Argentinien, das 2007 von Dr. Wilhelm Lege herausgebracht wur-
de, viele altehrwürdige Institutionen wie die Dame ohne Unterleib einer wichtigen
Dimension entbehren.
Die periodischen Schriften der Institutionen, also Jahresberichte und Mittei-
lungsblätter von Schulen und Vereinen, sind hier aufgeführt, obwohl sie in der
Bibliographie von Arndt/Olson (1970) zu den Periodika gerechnet werden.
Eine besondere Erwähnung verdienen die Landsmannschaften: Wolgadeut-
sche, Sudetendeutsche, Donauschwaben aber auch Schweizer und Österrei-
cher, die ihre eigene Geschichte in eigenen Druckwerken, auf deutsch aber
häufi g auch auf spanisch, publiziert haben. Sie sind in diesem Katalog nicht
ausgegliedert, da die Genera der Texte die Einordnung bestimmen. Zu den
tuciones. Con una función siempre casual y selectiva son textos destinados a ser
desechados. Conviene llamar la atención sobre el hecho de que en la Parte VIII se
registró una cantidad sensiblemente mayor que en la Parte Principal de esta obra.
Por ejemplo se conservaron del Club de Canto (Männergesangverein) Esperanza
programas que forman una serie inesperada e ininterrumpida desde 1904 hasta
1945. Por otra parte, en el apartado de Kramer también se integraron los impresos
en lengua española, que se excluyeron en las partes anteriores del Catálogo.
En el Club de Canto Alemán, San Carlos Sud (Santa Fe), se encuentra otra muy
numerosa colección con folletos de programas, hasta ahora sin registrar. Series
como estas faltan para la zona de Buenos Aires y el resto del país. Posiblemen-
te esto se debe a la confi scación de las propiedades alemanas después de la
Segunda Guerra Mundial después del año 1945 y las pérdidas que ocasionó en
este tipo de materiales. Estas pérdidas llevan a que, por ejemplo, en el libro sobre
instituciones alemanas en la Argentina que editó en 2007 el Dr. Wilhelm Lege, a
muchas instituciones de venerable edad les falte la dimensión histórica.
Las memorias anuales y los boletines de información en el caso de las insti-
tuciones se han concentrado en este apartado, a diferencia de lo que hicieron en
su bibliografía Arndt y Olson (1970), que los consideran publicaciones periódicas.
Merecen una mención especial las colectividades de otras procedencias: los
alemanes de Rusia o del Volga y de otras partes de Rusia, los de los Sudetes,
los suabos del Danubio, pero también los suizos y los austríacos, que publica-
ron sus historias particulares en impresos propios, en alemán o en muchos ca-